Le Cheval bleu de ma folie. Federico Garcia Lorca et le monde homosexuel
Article
″Amour immense et bleu...″
Auteurs
Bensoussan, Albert (1935-....) Traducteur
Bulletin : <>Quinzaine littéraire 1048 - novembre 2011
Date parution pério
2011-11-01
Dans nos années d'études à Alger, nous abordions la poésie et le théâtre de Federico Garcia Lorca avec une ferveur d'autant plus grande que le premier traducteur du poète, André Belamich, de la Khâgne africaine d'Alger, était l'ami d'Albert Camus qui avait fait publier une première traduction de l'Andalou aux éditions Charlot, à une rue de notre université ; et que, dans le flot de nos camarades espagnols, fils des ″Vaincus″ républicains de la guerre d'Espagne, nous nous sentions très proches du ″poète assassiné″, première victime du franquisme.
Détails
Numéros de page :
2 p. / p. 10-11