Les Aventures de Bernard Hoepffner
Bulletin : <>Quinzaine littéraire 1062 - juin 2012
01 juin 2012
Auteurs
Numéros de page :
2 p. / p. 11-12
Bernard Hoepffner est un homme qui n'a pas peur des mots. Depuis vingt cinq ans, il traduit les textes canoniques de la littérature anglo-saxonne (Shakespeare, Twain, Browne...), mais s'attache surtout à faire connaître et reconnaître les grands prosateurs américains de notre temps, tels Sorrentino ou Davenport, en mettant sa plume virtuose au service d'auteurs qui forgent une littérature contemporaine. Portrait d'un traducteur.