Aller au contenu principal

Variations sur la mort

01 janvier 2009
Numéros de page :
1 p. / p. 8
C'est le premier roman de celui qu'Imre Kertész considère comme le plus remarquable des écrivains hongrois que la traduction de Catherine Fay nous permet de lire aujourd'hui. Les fidèles de Sandor Marai retrouveront dans Le Premier Amour la finesse d'analyse du romancier. Loin des Mémoires de Hongrie ou de Libération, qui mettent davantage l'accent sur l'Histoire hongroise, il s'agit ici de se plonger, grâce à la forme du journal intime, dans l'intériorité, bouleversée et bouleversante, d'un professeur de latin d'une petite ville de province, à quelques mois de la retraite