Aller au contenu principal

Oncle Vania

Article

Le comique Didier Bénureau endosse le désespoir d'Oncle Vania, de Tchekhov. Aperçu en répétition avec son camarade Philippe Torreton
Numéros de page :
1 p. / p. 99

Article

Auteurs
Liban, Laurence Auteur du texte
Alain Françon met en scène ″Oncle Vania″ aux Amandiers à Nanterre, poursuivant ainsi sa quête de l'Homo tchekhovius. Impressions lors des répétitions.
Numéros de page :
1 p. / p. 118

Article

Date parution pério
2005-03-01
Angelo Maria Ripellino (1923-1978) fut à la fois un remarquable poète et un éminent slaviste, auteur notemment de "Praga Magica" (Plon, "Terre humaine", 1998) et des "Chemins du merveilleux (Denoël, "Les Lettres nouvelles", 1977).
Numéros de page :
20 p. / p. 266-285

Article

Date parution pério
2009-07-01
Sérébriakov, vieux professeur à la retraite, retourne vivre dans la maison de sa première épouse décédée des années auparavant. Son arrivée vient perturber le quotidien paisible et monotone de sa fille Sonia et de son beau-frère Vania, qui s'occupent tous deux de l'exploitation du domaine. D'autant que le professeur est accompagné de sa seconde femme, la jeune et belle Eléna, qui se retrouve bientôt au centre de toutes les attentions de la maisonnée, et particulièrement de vania et du docteur Astrov, ami de la famille...
Numéros de page :
86 p. / p. 5-80

Article

Date parution pério
2009-03-16
Hasard des programmations : Oncle Vania d'Anton Tchekhov est présenté en même temps aux Bouffes du Nord par Claudia Stavisky et à la Bastille par Rodolphe Dana et Katja Hunsinger, avec le collectif les Possédés. C'est l'occasion d'éprouver une fois encore l'apport singulier de la mise en scène comme art des variations
Numéros de page :
1 p. / p. 26

Article

Auteurs
Le Roux, Monique Auteur du texte
Date parution pério
2012-04-01
« Oncle Vania » d'Anton Tchekhov, par Alain Françon aux Amandiers de Nanterre, par Christian Benedetti au Théâtre-Studio d'Alfortville: la coïncidence de ces programmations semble conduire à un parallèle obligé ; mais avec deux spectacles radicalement opposés et pleinement accomplis, à partir de la même traduction de Françoise Morvan et André Markowicz, elle permet de jouir de la mise en scène comme art de la variation.
Numéros de page :
1 p. / p. 27