Traduction
1 / 1 exemplaire(s) disponible(s)
Filtrer par bibliothèque
Bibliotheque Localisation Cote Etat Retrait de la réservation
Chirx 1 exemplaire(s) disponible(s)
Essais
Auteurs :
Année de parution :
2000
Erudit, philologue, philosophe du langage et diplomate allemand, Wilhelm von Humboldt (1767-1835) est aussi le fondateur de la prestigieuse université de Berlin qui, aujourd'hui encore, porte son nom. Il est le frère d'Alexander von Humboldt, grand voyageur et naturaliste.
Détails
Editeur :
Collection :
Points. Série Essais
Points (Paris).
Points (Paris)
Importance matérielle :
200 p. : couv. ill. en coul. : 18 cm
9782020367578
Veuillez vous connecter pour réserver
1 / 1 exemplaire(s) disponible(s)
Filtrer par bibliothèque
Bibliotheque Localisation Cote Etat Retrait de la réservation
Chirx 1 exemplaire(s) disponible(s)
Auteurs :
Année de parution :
1995
Détails
Editeur :
Collection :
Sémantiques
Importance matérielle :
220 p. : couv. ill. : 22 cm
9782738436122
Veuillez vous connecter pour réserver
1 / 1 exemplaire(s) disponible(s)
Filtrer par bibliothèque
Bibliotheque Localisation Cote Etat Retrait de la réservation
Chirx 1 exemplaire(s) disponible(s)
Auteurs :
Année de parution :
1998
Poète et traducteur de Shakespeare comme de Yeats, Yves Bonnefoy donne, au-delà d'un essai sur ces deux écrivains, une somme de réflexions qui porte sur quarante ans de lecture et de traduction.
Détails
Editeur :
Importance matérielle :
255 p. : 22 cm
9782715221062
Veuillez vous connecter pour réserver
1 / 1 exemplaire(s) disponible(s)
Filtrer par bibliothèque
Bibliotheque Localisation Cote Etat Retrait de la réservation
Chirx 1 exemplaire(s) disponible(s)
Auteurs :
Année de parution :
1994
Dans le monde moderne, la traduction est partout. Nous sommes devenus de gros consommateurs de traductions : en littérature bien sûr ; dans l'enseignement, on le sait ; mais aussi, partout ailleurs, tout particulièrement dans les domaines scientifiques et techniques. Quant à la philosophie, aux sciences humaines et à la politique, elles renvoient à des traditions culturelles, voire nationales, qui demandent un grand effort de traduction et d'interprétation. Mais dans ce monde en voie de « babélisation » accélérée, on oublie que la traduction n'est pas l'original, qu'elle est l'œuvre d'un traducteur. Or quel travail fait au juste ce dernier ? Sur les traductions toutes faites, sur les « belles infidèles », on a tout dit, ou presque. Dans ce livre, J.-R. Ladmiral réfléchit non plus seulement sur la réception des traductions, mais sur leur production. Il s'attache à en faire la théorie, à partir de sa propre pratique de traducteur. Avec le réalisme d'un praticien qui ne cède pas au prestige de la contruction spéculative, il accepte de s'en tenir à une théorie « en miettes » ou plurielle, à des « théorèmes » pour la traduction qui conceptualisent pour effectivement traduire.
Détails
Editeur :
Collection :
Tel
Collection Tel
Importance matérielle :
XX-273 p. : couv. ill. en coul. : 19 cm
Veuillez vous connecter pour réserver
1 / 1 exemplaire(s) disponible(s)
Filtrer par bibliothèque
Bibliotheque Localisation Cote Etat Retrait de la réservation
Chirx 1 exemplaire(s) disponible(s)
Auteurs :
Année de parution :
2003
Détails
Editeur :
Importance matérielle :
297 p. : couv. ill. en coul. : 24 cm
9782878542486
Veuillez vous connecter pour réserver
0 / 1 exemplaire(s) disponible(s)
Filtrer par bibliothèque
Bibliotheque Localisation Cote Etat Retrait de la réservation
Chirx 0 exemplaire(s) disponible(s)
Année de parution :
2003
Détails
Editeur :
Importance matérielle :
1 vol. (127 p.) : couv. ill. : 18 cm
9782130534341
Veuillez vous connecter pour réserver
1 / 1 exemplaire(s) disponible(s)
Filtrer par bibliothèque
Bibliotheque Localisation Cote Etat Retrait de la réservation
Chirx 1 exemplaire(s) disponible(s)
Auteurs :
Année de parution :
1995
Détails
Editeur :
Importance matérielle :
130 p. : couv. ill. en coul. : 22 cm
9782868471406
Veuillez vous connecter pour réserver
1 / 1 exemplaire(s) disponible(s)
Filtrer par bibliothèque
Bibliotheque Localisation Cote Etat Retrait de la réservation
Chirx 1 exemplaire(s) disponible(s)
Auteurs :
Année de parution :
1991
Henri Van Hoof est traducteur professionnel, tant littéraire que scientifique. Traducteur juré près la Cour d'Appel de Bruxelles. Membre fondateur et ancien président de la Chambre belge des Traducteurs. Fondateur et ancien rédacteur en chef de la revue Le Linguiste, Membre de la Commission pour l'Histoire et la Théorie de la Traduction de la FIT. Auteur de plusieurs ouvrages, ainsi que de nombreux articles sur la traduction parus dans des revues belges et étrangères.
Détails
Editeur :
Collection :
Bibliothèque de linguistique
Importance matérielle :
367 p. : 24 cm
9782801109625
Veuillez vous connecter pour réserver
1 / 1 exemplaire(s) disponible(s)
Filtrer par bibliothèque
Bibliotheque Localisation Cote Etat Retrait de la réservation
Chirx 1 exemplaire(s) disponible(s)
Auteurs :
Année de parution :
1991
Détails
Editeur :
Importance matérielle :
241 p. : 24 cm
9782225821196
Veuillez vous connecter pour réserver
1 / 1 exemplaire(s) disponible(s)
Filtrer par bibliothèque
Bibliotheque Localisation Cote Etat Retrait de la réservation
Ha 1 exemplaire(s) disponible(s)
Auteurs :
Année de parution :
1985
Brillant interpète, traducteur, confondateur de la Société française des traducteurs... : Edmond Cary occupe une place exceptionnelle dans le monde de la traduction de l'après-guerre... Ses prises de position contre Fédréov en ont ont à un moment fait le chantre d'une approche anti -linguistique de la traduction... Ce cours inédit est coeur d'une oeuvre qui, par ses contacts avec le réel, la culture et l'histoire, s'est toujours efforcée de donner de la hauteur à la réflexion sur la tradcution.
Détails
Editeur :
Importance matérielle :
94 p. : 20 cm
9782859392703
Veuillez vous connecter pour réserver
2 / 3 exemplaire(s) disponible(s)
Filtrer par bibliothèque
Bibliotheque Localisation Cote Etat Retrait de la réservation
Chirx 1 exemplaire(s) disponible(s)
Huy 0 exemplaire(s) disponible(s)
Bi 1 exemplaire(s) disponible(s)
1
L'argot des traducteurs
Série :
Auteurs :
Année de parution :
1996
Détails
Editeur :
Collection :
L'argot de la "Série noire"; L'argot des traducteurs; vol. 1
Temps noir
Importance matérielle :
378 p.-[16] p. de pl. en noir et en coul. : 24 cm
Veuillez vous connecter pour réserver
1 / 1 exemplaire(s) disponible(s)
Filtrer par bibliothèque
Bibliotheque Localisation Cote Etat Retrait de la réservation
Chirx 1 exemplaire(s) disponible(s)
Auteurs :
Année de parution :
1984
Qu'est-ce que traduire ? Quelle place occupe la traduction dans une culture ? En quoi consiste cette opération de translation d'une langue dans une autre, qui est d'abord « épreuve de l'étranger » ? Antoine Berman aborde ses problèmes en étudiant une époque et une culture où ils ont été posés avec vigueur et passion, ont fait l'objet de débats et ont reçu des réponses différentes : l'Allemagne romantique. De Herder à Hölderlin en passant par Novalis, Goethe, Humboldt et les frères Schlegel, l'acte de traduire occupe en effet une place centrale dans le champ culturel et littéraire allemand. Jamais la traduction, dans l'histoire de l'Occident, n'a été méditée de façon aussi riche et aussi vivante. C'est, pour le lecteur français, tout un domaine inconnu qui est ici dévoilé, exploré, analysé. Et, au-delà du problème spécifique de la traduction, c'est toute une série de questions fondamentales qui surgissent, questions que retouve notre modernité : le rapport du « propre » et du « natal » à l'étranger, l'essence de l'œuvre, la nature de la langue.
Détails
Editeur :
Collection :
Les Essais (Paris, 1931).
Les |Essais (Paris, 1931)
Importance matérielle :
311 p. : 21 cm
9782070700769
Veuillez vous connecter pour réserver