Aller au contenu principal

Littérature -- Traduction

Article

Auteurs
Darfeuille, Claire Auteur du texte
Certains livres changent de titre à chaque nouvelle traduction, tel "A Room of One's Own", fameux essai de Virginia Woolf cette fois-ci revisité par Marie Darrieussecq.
Numéros de page :
2 p. / p. 16-17

Article

Il était grand temps que "La Revue des livres pour enfants" consacre un dossier à Marie-Aude Murail. Parce que c'est un de nos plus grands écrivains. Parce que la littérature jeunesse française actuelle, ainsi faite d'audace et d'exigence, lui doit beaucoup. Parce que la rencontre d'une professionnelle aussi solide et d'une artiste aussi fragile est un moment rare qu'il nous tarde de partager. Sommaire. Marie-Aude Murail se livre : interview. L'onomastique selon Marie-Aude Murail. « Golem », ce que chacun a appris des deux autres : retour sur le travail collectif de la fratrie Murail.
Numéros de page :
72 p. / p. 106-177
1 / 1 exemplaire(s) disponible(s)
Filtrer par bibliothèque
Afficher/Cacher les documents non disponible
Bibliotheque Localisation Cote Etat Retrait de la réservation
Chirx 1 exemplaire(s) disponible(s)
B3 Centre de ressources 81.1 RISTERUCCI-ROUNDNICKY En réserve
Série Lettres
Année de parution :
2008
Danielle Risterucci-Roudnicky, maître de conférences en littérature comparée à l'université d'Orléans, a enseigné au Französisches Gymnasium de Berlin.
Editeur :
Collection :
; Série Lettres
Collection Cursus. Linguistique
Cursus
Collection Cursus. Série Psychologie.
Importance matérielle :
1 vol. (229 p.) : 21 cm
9782200345327
Veuillez vous connecter pour réserver

Article

Auteurs
Haenel, Yannick Auteur du texte
"Enfer" de Dante vient d'être retraduit par Danièle Robert d'une excellente manière. Au même moment paraît l'essai magistral de Jean-Louis Poirier, "Ne plus ultra, Dante et le dernier voyage d'Ulysse". Voilà sûrement vos lectures d'été 2016 !
Numéros de page :
4 p. / p. 56-59

Article

ecrire là où le soleil se tait///Entretien avec Danièle Robert
Auteurs
Bailhache, Gérard Auteur du texte
Lire "La Divine Comédie" de Dante, c'est reprendre les questions fondamentales qui accompagnent l'histoire de l'Humanité. Chaque époque se l'approprie. La nôtre n'est pas en reste comme l'illustre une nouvelle traduction de l'"Enfer", proposée par Danièle Robert. Elle invite à visiter ce lieu " où le soleil se tait ".
Numéros de page :
12 p. / p. 79-90

Article

Auteurs
Bordas, Philippe Auteur du texte
Paru en Italie en 1957, traduit en français dès 1963 sous le titre "L'Affreux pastis de la rue des Merles", le chef d'oeuvre de Carlo Emilio Gadda sort ressuscité, comme d'un bain lustral, de la nouvelle traduction de Jean-Paul Manganaro.
Numéros de page :
9 p. / p. 87-95

Article

Auteurs
Dubourvieux, Nadine Auteur du texte
Nadine Dubourvieux, tradutrice, livre son analyse sur l'influence de Tchekhov dans la littérature russe à l'occasion de son travail de traduction sur "Vivre mes rêves".
Numéros de page :
1 p. / p. 15
1 / 1 exemplaire(s) disponible(s)
Filtrer par bibliothèque
Afficher/Cacher les documents non disponible
Bibliotheque Localisation Cote Etat Retrait de la réservation
Au 1 exemplaire(s) disponible(s)
Aubel Section adultes 8-4 LEYS Disponible
essais
Essais
Année de parution :
2002
Editeur :
Collection :
; Essais
Points. Série Essais
Points
Points
Importance matérielle :
1 vol. (205 p.) : couv. ill. en coul. : 18 cm
Veuillez vous connecter pour réserver

Article

traduire, cette aventure...
Auteurs
Numéros de page :
2 p. / p. 45-46